Перевод "change for" на русский
Произношение change for (чэйндж фо) :
tʃˈeɪndʒ fɔː
чэйндж фо транскрипция – 30 результатов перевода
A one hundred dollar bill.
I don't got change for that.
He doesn't got change.
Бумажка в сотню баксов.
У меня нет сдачи.
У него нет сдачи.
Скопировать
Change, sir?
Can I have just a little change for the bus, please?
I need a little anybody have some change?
Могу я просто взять обратно немного той мелочи, пожалуйста?
- Мелочь, сэр? - Могу ли я взять только немного мелочи на автобус, пожалуйста?
Мне нужно немного..
Скопировать
Look over here.
This one I've kept deprived of change for over three days.
What's it doing?
Оно просто хочет.. больше мелочи.
Смотрите сюда. Вот этого я держал лишённым мелочи более трёх дней.
- Мелочь! /
Скопировать
Now they're putting up school buildings all round London.
Makes a change for me.
Not aliens, is it?
Сейчас они строят школы вокруг Лондона.
Ничего интересного.
Никаких пришельцев, так ведь?
Скопировать
Hello?
I'm sorry, I just really need some change for the bus?
Change? - Spare some change?
- Э!
Хватит толкать, Кенни. Эй?
Простите, мне просто действительно нужно немного мелочи на автобус!
Скопировать
We thought-
Actually, I thought, and Groo agreed that since you have to repaint the room anyway maybe you'd like a change
- Groo agreed?
Мы просто думали...
Ну, я думала, и Гру согласился Что, раз уж мы по любому должны делать ремонт в твоей комнате... Может быть тебе понравятся перемены. Знаешь, чтобы изменить.
- Гру согласился?
Скопировать
Not fancy.
You know, you'll have time to come home and change for Dean.
Well, I can just change now, then I won't have to do it later.
Вовсе нет.
Знаешь, у тебя ведь будет время, чтобы зайти домой и переодеться перед свиданием с Дином.
Ладно, я переоденусь сейчас, не хочу потом.
Скопировать
I came to Wellesley because I wanted to make a difference.
But to change for others....
--is to lie to yourself.
Дорогая Бетти, я приехала в уэллесли затем, чтобы многое изменить.
- Но подстраиваясь под других.
- Под других, изменяешь самой себе.
Скопировать
Take it from this.
I doubt we have change for 5,000 francs.
Wait, I have smaller ones!
Возьми отсюда.
Сомневюсь, что найду сдачу с 5,000 франков.
Подожди, у меня есть поменьше!
Скопировать
JANET: You better run along anyway.
You have to change for dinner.
Yeah, yeah.
Тебе лучше идти.
Ты должен приготовиться к ужину.
Да, да.
Скопировать
- There's lots of sales this week, Mr. Norton. - Mm-hmm.
- I'm gonna change for dinner, Melbourne.
- Yes, sir.
На этой неделе очень много распродаж, сэр.
Я переоденусь к обеду, Мельбурн.
- Да, сэр.
Скопировать
Waste the evening here?
oh, Willie, got change for a watch?
I hold it for you.
Торчать здесь весь вечер?
Эй, Уилли, возьмешь часы в оплату?
Хорошо, я возьму их.
Скопировать
Next stop England.
Change for the Berlin shuttle.
What I want to know is what they'll do with us after they get us there.
Следующая остановка Англия.
Пересадка на экспресс до Берлина.
Интересно, что они будут делать с нами, когда мы прилетим.
Скопировать
Come here and live with us.
That'll be a change for you.
You can live in this fine house.
Переезжай жить к нам.
Это будет смена обстановки для тебя.
Ты можешь жить в этом прекрасном доме.
Скопировать
- What do you need?
- Change for 100.
Listen, My-Coins... you should have gone to pick Sir up.
- Что тебе?
- Разменяй сотню.
- Послушай, Мои Денежки... ты должен встретить Господина.
Скопировать
Measles, measles, measles, Whooping cough, measles, appendicitis.
Pleasant change for the old boy. Here we are.
Called to windward house.
Корь, корь, корь... коклюш, корь, аппендицит.
Приятные перемены для старика.
Вот здесь. Вызов из дома Уиндуорд.
Скопировать
Twelve fifty-two.
- And I've got exact change for you.
- Super.
Отличный денек, правда?
Двенадцать двадцать пять.
- У меня есть без сдачи.
Скопировать
- What can I get you?
- Change for the cigarette machine.
Crown Royal on the house.
- Чем могу помочь?
- Разменяйте для табачного автомата.
"Кроун Ройал", угощайтесь.
Скопировать
What can the time be? Ten past three?
That means we have two whole hours before I must change for church.
My, it's nice to have you here!
Сколько сейчас времени?
Десять минут четвёртого. Тогда можно посидеть ещё два часа, а потом надо переодеваться к заутрене.
Как хорошо, что ты здесь!
Скопировать
Lennie. I am leaving you a shopping list with six dollars A five and a one.
Make sure you get the right change for the five now. Don't forget. Promise.
And remember Mrs. Carlson is always home, in case anything happens.
Ленни, я оставляю список покупок и шесть долларов, пять и один.
Следи, чтобы правильно давали сдачу, пересчитывай.
В любом случае, миссис Карлсон всегда дома, если что-то случится.
Скопировать
They can pay for my missing ewes.
You got any change for the phone?
Yeah, world needs to know, Charley.
Они могут заплатить за моих пропавших овец.
У тебя есть мелочь для телефона?
Да, мир должен узнать, Чарли.
Скопировать
AND DID YOU THINK THAT YOU COULD CHANGE HIM?
THAT HE WOULD CHANGE FOR YOU?
I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT.
И ты думал, что сможешь изменить его?
Что он изменится ради тебя?
Я не хочу об этом говорить.
Скопировать
All change!
All change for stations north!
Why have we come here, Dixon?
На выход!
Пассажиры на выход!
Зачем мы уехали, Диксон?
Скопировать
I'm exhausted.
This is all I have, aside from loose change for the bus.
Here's $200. - Please take it.
Я устал.
Это всё, что у меня есть. Я оставлю немного себе.
Могу дать тебе 200 долларов.
Скопировать
Well, here comes Samir,
Give me change for 200, I don't Want him cheating me,
Love conquers all, I forgot all about Kalganov, my chest aches stopped, my left arm stopped tingling,
Вон Самир.
Разменяй мне 200 шекелей.
Любовь побеждает все. Я забыл о Калганове. Боль в груди прошла.
Скопировать
A LITTLE EXTRA CASH JUST FELL IN MY LAP.
WELL, THAT'S A SIZEABLE CHUNK OF CHANGE FOR BOYFRIEND REPLACEMENT THERAPY.
I DON'T HAVE A BOYFRIEND.
Мне в руки только что свалилось немножко лишних денег.
Очень уж недешёвое терапевтическое средство, чтобы восполнить потерю бой-френда.
У меня нет бой-френда.
Скопировать
I mean, look at him.
Yes, he is a bit different, but people change for the ones they love.
You'd be surprised how much I changed for your mother.
Ты только посмотри на него.
Да, он немного другой, но люди меняются ради тех, кого любят.
Ты бы удивилась, насколько я изменился ради твоей матери.
Скопировать
- Normally it's 40.
Then do you have change for 1000 francs?
It's all I have.
- А так было бы 40.
Будет сдача с 1000?
Мельче нет.
Скопировать
She has been gettirmoody the past few weeks.
- Mayhap a change for her-
- Ah, Temple, you're so understanding.
Она сама не своя последние несколько недель.
- Наверное, перемена обстановки для нее...
- О, Темпл. Какой ты понимающий.
Скопировать
- Thanks.
- Would you have change for this in nickels? - Sure thing.
At least you could dig for enough to play me some music.
Спасибо
-И разменяйте монеток по 5 центов.
Слишком жадный, чтобы я могла послушать музыку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов change for (чэйндж фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы change for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйндж фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение